Franck Achard

Contact:

0659075171

Présentation // introduction:

Né en 1974, Franck Achard entre en écriture par la chanson, puis s’adonne au roman. Il travaille sur la transmission dans les écoles du théâtre jeunesse, qui devient donc l’un de ses territoires d’expression. Le festival « Passages de témoins » accueille en 2011 une lecture sa pièce « Gaëlle aux yeux dormants » et en 2013 la mise en scène de « Nous, cerise ». En 2014, Franck Achard est auteur associé au théâtre du Rivage à Saint-Jean-de-Luz pour lequel il écrit trois pièces, dont « Ma grotte noire noire », sélectionnée par les Ecrivains Associés du Théâtre pour le festival Catimino 2015 au théâtre Paris-Villette. Son premier recueil de poésie, « Ombrenfance », est paru en 2014.

Pièce présentée // presented play

Silence Océan

Ages: 11 - 13 ans years, Adolescent/e/s

Résumé // Summary

"Le cœur d’un garage où pourrissent de vieilles caisses, où rouille et crasse se disputent la part du lion. Au mur des affiches se languissent, solitaires, sans un souffle d’air pour leur salut.
Des instruments de musique sommeillent ici, quand surgit Silas. Peu après, Dorance le rejoint. Ils jouent dans le même groupe de rock.
La répétition devrait commencer, pourtant quelqu'un manque : Phil, le chanteur.
Un coup de téléphone, et le monde s'obscurcit soudain à l'annonce de l'accident. Phil ne viendra pas. Ne viendra plus.
Comment faire quand quelqu'un manque à ce point ? Faut-il continuer son chemin ? Peut-on faire demi-tour pour une nouvelle répétition, changer le destin ?
Dorance n'est pas décidée à laisser sa vie lui échapper. Elle est prête à tout ! A tout ? Vraiment ?"

//

"The heart of a garage, where old cars are rusting down, where rust and dust compete for the lion share. On the walls, posters languish, solitary, without a breath of air for their salvation.
Musical instruments are sleeping, when Silas arrives. Soon after, Dorance joins. They play in the same rock band.
Repetition should start, yet someone's missing: Phil, the singer.
A phone call, and the world suddenly darkens in the accident announcement. Phil will not come. Never.
What can you do when someone misses so much ? Should you continue on your way? Can you turn back for a new repetition, change your fate ?
Dorance is not decided to leave her life slip away from her hands. She is ready for anything ! At all ? Really ?"

Extrait // Extract

"Mü commence à psalmodier un chant obscur et lumineux. Puis il s’accompagne en frottant doucement les peaux et les cymbales, du bout des doigts.

Silas – Chez nous, les morts n’ont besoin de personne pour mourir, Mümü. Tu veux bien…

Dorance – Laisse le, Silas, il a raison. On est venu faire de la musique, non ?

Silas – Mais vous êtes malades, tous les deux ? Tu me dis que Phil est mort, et tu voudrais qu’on joue, là, tout de suite ? Qu’on se fasse une petite répétition, comme si de rien n’était, c’est ça ? Comme si Phil allait débarquer d’un moment à l’autre avec sa gueule de pas réveillé ? Il viendra plus, Do. Tu t’en rends compte, ou pas ?

Dorance – Non. Il viendra plus. Et je te parle pas de répétition. Mü et moi, on te parle de musique. De faire de la musique. De faire ce que Phil aimait le plus, avec le surf.

Silas – Comment tu peux ?... Je comprends pas.

Dorance – Et qu’est-ce que tu veux ? Qu’on se regarde chialer pendant des heures ? Qu’on se mouche dans le silence pendant que la mer coule de nos yeux ? Ça le fera pas revenir, Silas. Alors ferme-la et joue ! Si la musique peut pas nous aider maintenant, elle nous aidera jamais.
Elle commence à jouer, s’accordant au rythme et à la mélodie de Mü. Ensuite elle chante à demi-voix. Et pleure. Tout ça en même temps.

Silas quitte la pièce.

Noir."